143 Visitors connected

CV of Sans emploi / Traducteur d'édition , looking for a job of traducteur littéraire / bilinguals.enligne-ca.com

bilinguals.enligne-ca.com : cv

Recherche un poste de rédacteur, réviseur, traducteur (littéraire) bilingue anglais <> français

CV Code: 525ec6a2b5e96b86
Date of last connection: 2014-04-16

Miss Ma... C...
....
59130 Lambersart
France




Current situation:
Current industry: Sans emploi
Size of the company: Freelance worker
Current position: Sans emploi
Number of years spent at this position: Beginner
Number of persons you managed: 0
Annual salary: 0.00 EUR
Total working experience: 1-2 years
Availability: Immediate availability
Job sought:
Positions: traducteur d'édition, rédacteur traducteur, réviseur traducteur
Industry: édition, média, communication

Desired type of contract: open-ended contract, fixed term contract, Fixed-term / casual work, Temporary work, Agent's contract
Desired working time: Full-time, Part-time, Available on Week-ends
Minimum annual salary desired: 14000.00 / 15000.00 EUR
Education:
Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : -4
Last diploma : Master 1 anglais - recherche parcours traduction et traductologie
Current educational level : -4
Other training courses :


Geographical mobility:
Country : Australia, Belgium, British Indian Ocean Terr..., British Virgin Islands, Canada, United States, France, French Southern Territori..., Guadeloupe, Ireland, Iceland, Luxembourg, Madagascar, Monaco, Reunion, Switzerland, United Kingdom

Known Tools / Software/ Methods


HGV, LGV, special vehicles licences


Languages
French : Native
English : Working language
Spanish : Basic
Russian : Basic



Resume:

Miss Ma... C
59130 Lambersart
France


Formation



2013




Master LLCE Anglais – AMU


Master Langues et Civilisations Etrangères : Etude de l’Aire
Culturelle Anglophone

§
Mémoire
sur l'auto-traduction et ses spécificités appuyé sur des extraits de textes
personnels (dont la première partie de Rêve...) et leur traduction;

§
La
nouvelle Rêve... est disponible en ligne sur BookStory

Participation au concours (CWFL)
d'écriture dans une langue étrangère organisé par l'Université de Portsmouth:
poème de 10 vers écrit en pentamètre iambiques - félicitations du jury.


Traduction d'une présentation de
mémoire de BTS AG (Assistante de Gestion). Sujet : Administration –
SNCF.



13100 Aix-en-Provence









2012



Licence LLCE Anglais – UPJV


Licence Langues, Littératures et
Civilisations Etrangères

§ Ecriture de poèmes anglais (en prose
et versifiés) conséquents à l'UE Expression Ecrite qui ont reçu les
félicitations de professeur, Anglais d'origine.

§ Initiation à la langue et à la culture
russe

Traduction d'une présentation de
mémoire de DUT GMP (Génie Mécanique et Productique). Sujet : Opérateur
de chantier – BTP.



80000 Amiens









2009



BTS Assistante de Direction –
Interfor

Formation en
alternance (entrepris dans le but de m'offrir ensuite des études d'Anglais)

Contrat d'apprentissage avec l'OPSOM au poste
d'assistante juridique



80000 Amiens





Expériences
Professionnelles




Sept 2013



Rédacteur/Pigiste
–Adzuna AdHunter LDT


Rédaction de description de différentes
villes et de différents postes en France (~150 mots/description)

Contacte : Tom Mapham



Télétravail









Août 2012-Août 2013



Fille-au-pair

Prise en charge
d'un bébé d'à peine un an en Août 2012



13100 Le Tholonet









Oct 2007-Août 2009



Assistante
Juridique – OPSOM


Alternance
- BTS Assistante de Direction


Tutrice :
Mme Isabelle Gomel – Assistante de Direction




80000 Amiens









Sept 2006



Prospect – OFUP

But : se contraindre
à aller au devant des autres et de faciliter les contacts.



80000 Amiens






Langues

Anglais (bilingue) / Espagnol (notions) / Russe
(notions)





Logiciels
- Langages informatiques

Microsoft
Office / OpenOffice / Adobe Acrobat / GIMP

CSS (débutant) / XHTML
(débutant)









Aptitudes
Particulières




Esprit d'équipe / Facilité
d'adaptation / Sens de l'écoute et du contact

Curiosité
/ Discrétion / Dynamisme / Initiative / Rigueur






Centres d'intérêts

Littérature anglaise gothique
de l'époque Victorienne

Auteur de poésie & nouvelles (langues
sources : français & anglais)


Lire / Théâtre
/ Cinéma / Danse contemporaine du NDT

Photographe
amateur – participation au Marathon Grand’Boise 2013 orgainsé par ARC
image




Cover letter

Miss Ma... C
59130 Lambersart
France

Recherche un poste de rédacteur, réviseur, traducteur (littéraire) bilingue anglais <> français


En
passe de valider mon Master 1 d’Anglais parcours traduction et traductologie
dont le mémoire porte que l’auto-traduction et ses contraintes, je suis
actuellement en recherche active d’un poste de traducteur bilingue anglais.

Forte d’une enfance de fille de militaire, j’ai été amené à voyager aux quatre
coins de la France, en RFA, au Luxembourg, ou encore en Guyane Française. Ces
déménagements à répétition ont favorisé mon aptitude à m’adapter rapidement
d’un milieu à un autre, d’une culture à une autre.
Auteur
aussi bien dans la langue de Byron que dans celle de Baudelaire, j’ai le plaisir de compter une nouvelle publiée et d'avoir récemment
reçues les félicitations du jury du concours d’écriture créative dans une
langue étrangère (Creative Writing in a Foreign Language) organisé par
l’Université de Portsmouth. Le texte en
compétition est un poème de dix vers composé en pentamètre iambique.

Je suis disponible dès maintenant en semaine comme le
week-end et me tiens à votre disposition pour tout renseignement complémentaire.

Miss Ma... C...


label pdfClick here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Order this CV online.

Order this CV online.
(1 single CV)